charge — to ask for money as a price for something
Part of speech: VERB
Definition: to ask for money as a price for something
Pronunciation (IPA): /tʃɑːrdʒ/
Korean meaning: 요금을 청구하다, 값을 매기다
Korean pronunciation: 차지 (강세: 차지)
Example Sentences
- My laptop died because I forgot to charge it, just like my motivation on Monday mornings.
- The restaurant doesn't charge extra for their terrible service - it comes free with every meal!
- Who's in charge of keeping the office plants alive? Because they're staging a protest by turning brown.
charge
VERB//tʃɑːrdʒ//
차지 (강세: 차지)
to ask for money as a price for something
요금을 청구하다, 값을 매기다

그 식당은 식사마다 요금을 청구했다.

He forgot to charge his phone before the trip.
그는 여행 전에 휴대폰 충전을 잊었다. (차지 → "충전기가 콘센트를 차지하고 있는 느낌")

The battery charged fully overnight. (POWER + FILL = CHARGE → to fill something with energy, electricity, or power)
배터리는 밤새 완전히 충전되었다.

A full charge gives your device power at large.
완전 충전은 기기에 충분한 전력을 제공한다.
🎤발음
🌳어원 분석
단일 어근으로 구성된 단어로, 다양한 접미사와 결합하여 chargeable, charger, charging 등을 만듭니다.
기원
라틴어 'carricare'(짐을 싣다)에서 유래되어 프랑스어 'charger'를 거쳐 영어로 들어왔습니다. 원래 '짐을 싣다'는 뜻에서 '책임을 지다', '요금을 부과하다' 등의 의미로 확장되었습니다.
라틴어 'carricare'(짐을 싣다)에서 유래되어 프랑스어 'charger'를 거쳐 영어로 들어왔습니다. 원래 '짐을 싣다'는 뜻에서 '책임을 지다', '요금을 부과하다' 등의 의미로 확장되었습니다.
💡창의적 암기법
AI Generated Mnemonic
'차지'라는 발음에서 '자리를 차지하다'를 연상하세요. 어떤 자리를 차지하려면 돈을 내야 하고(요금 청구), 에너지가 필요하고(충전), 때로는 적극적으로 나아가야 하죠(돌진). 마치 카페에서 좋은 자리를 차지하기 위해 돈 내고, 핸드폰 충전하고, 빠르게 달려가는 모습을 상상해보세요!
💡 차지 → 자리를 차지 → 돈내고/충전하고/달려가서
🎵라이밍 (Rhyme)
-arge 패턴으로 끝나는 단어들과 함께 암기하면 발음 연습에 도움됩니다.
-arge 패턴으로 끝나는 단어들과 함께 암기하면 발음 연습에 도움됩니다.
-arge 패턴으로 끝나는 단어들과 함께 암기하면 발음 연습에 도움됩니다.
🔗연어 (Collocation)
~을 담당하여, ~의 책임자로
수수료를 부과하다
핸드폰을 충전하다
무료로
앞으로 돌진하다
전기 충전
책임을 지다, 주도권을 잡다
📝예문
“My laptop died because I forgot to charge it, just like my motivation on Monday mornings.”
노트북을 충전하는 걸 깜빡해서 꺼졌다. 월요일 아침 내 의욕처럼 말이야.
“The restaurant doesn't charge extra for their terrible service - it comes free with every meal!”
그 식당은 형편없는 서비스에 추가 요금을 받지 않는다 - 모든 식사와 함께 무료로 제공되거든!
“Who's in charge of keeping the office plants alive? Because they're staging a protest by turning brown.”
사무실 화분을 살려두는 걸 누가 담당하고 있나요? 갈색으로 변하면서 항의 시위를 벌이고 있거든요.
“The company will charge a 5% processing fee for online transactions.”
회사는 온라인 거래에 대해 5%의 처리 수수료를 부과할 것입니다.